撲克中英詞典 | 撲克中英文對照
由於網際網路日漸發達, 撲克遊戲的愛好者隨時隨地都可以很方便的在網路上找到同好, 一起加入遊戲戰局. 在遊戲中撲克玩家 應該認識某些特定的撲克和牌桌聊天用語, 以便於遊戲的順利進行, 更可增加網路撲克遊戲中的樂趣. 同時這也是瞭解你的玩家的風格和個性的好機會. 畢竟觀察入微, 方能攻無不克, 戰無不勝, 您說不是嗎? 底下列出撲克賭場中, 玩家交談聊天所常用的英聞用語:
撲克詞典目錄
網路撲克聊天用語目錄
底下所列者為網路撲克遊戲中所常用的英文辭彙, 至於其他英語地區所常用的網路語言, 請參考賭場討論區賭場經驗分享區之英文地區常用的網路聊天用語. 另外, 請注意一個禮貌問題, 如果這些縮寫你用大寫的話, 經常表示一種很強烈的感情, 表示極力地呼喊!
|
|
撲克用字詞典內容
Act: 試圖給別人假像的玩法. 比如明明自己是一付同花, 卻假裝是一對A地玩法, 試圖誘騙那些牌在兩者之間的對手上當.
Action: 指包括看注/下注/跟注的各種行動. 有時候, "action"遊戲被用來指玩家反復下注跟注而導致底池巨大的情況.
Aggressive: 對那些總是在加注和反加而很少跟注的玩家.
Ajax: 指手上的底牌是A,J組合, 同花的或者不同花的.
All-In: 玩家把自己所有賭注都壓上.
Ante: 強迫下注, 一般在5牌或者7牌同花順中這麼說, 德州同花順一般說Blind.
Backdoor: 最後成手的牌和預期的不一樣. 例如, 起手是J/10梅花, 在拍底出現梅花A, 梅花5黑桃6, 但是轉底和河底卻分別出現的是紅桃K和Q. 結果你的成手變成了順子, 雖然你開始是想成同花的.
Back Raise: 一個原來一直在跟注的玩家突然開始加注.
Bet Odds: 下注幾率, 比如如果你要加注, 你需要計算會有多少人跟以決定是否值得.
Big Blind: 莊家順時針方向第二個人的強迫下注, 一般賭場對新加入這張桌子的人也要求下這樣的強迫下注.
Blind: 莊家順時針方式的兩個人或者新加入者要進行的強迫下注.
Bluff: 手上的牌很爛, 為了讓別人相信自己有一手好牌, 而主動下注或者加注.
Board Cards: 翻開給大家看的牌, 德州同花順有五張, 7牌同花順有四張.
Bottom Pair: 玩家手上的底牌和拍底中最小的牌組成的對子.
Broomcorn's Uncle: 指全部錢都放入底注的玩家.
Button: 莊家的標誌. 按順時針方式在玩家中傳, 以標示莊家.
Calling Station: 一個不大加注, 但是跟得太多的玩家.
Check: 在前面的人都沒有下注或加注(比如是BB的時候)的情況下, 也選擇不下注.
Check-Raise: 當一個玩家在同一輪中, 先看注, 在有人下注後又加注.
Dead Man's Hand: 兩對 - A和8 (來自於某電影的情節).
Dealer's Position: 莊家位, 是一輪下注中最後下注的人, 具有一定優勢.
Dominated Hands: 作為起手牌可以一玩, 但是會在繼續玩的情況下輸給類似成手的牌. 例如:A2作為起手牌還不錯, 但是在已經不能成為同花, 順子和兩對的情況下, 拍底上有一張A, 那麼由於2是小Kicker就很容易輸給對手的帶A的底牌.
Dominating Hands: 成手不僅好, 而且還有很多發展空間的牌. 比如, 手上的底牌紅桃A2, 拍底出來紅桃3, 4和黑桃A. 這樣已經有一付大對子了, 還有成順子, 大同花, 甚至同花順的潛力.
Doyle Brunson: 10-2組合的底牌 (Brunson是一個靠這樣的底牌贏得了世界撲克錦標賽的人).
Drawing Dead: 一手牌即使是來一張最合適的牌, 也註定要死的成手. 比如玩家手上紅桃2, 3, 底牌黑桃4, 6, A, 對手已經有非常大的可能成同花, 而這個玩家能來的牌最好也不過是一個順子.
Drawing Hand: 需要來一張特別的牌才能贏的成手. 通常是有成為順子或同花潛力的牌.
Early Position: 在一輪下注中比大多數別的玩家要早下注的位置. 比如盲注左邊的兩個位置.
Fifth Street: 又叫河底. 在德州同花順中是第5張共牌. 在5牌同花順中, 是第5張發給玩家的牌.
Flop: 在德州同花順和奧哈瑪撲克中, 翻面向上的前三張共牌.
Flop Games: 指使用共牌的撲克遊戲, 比如德州同花順和奧哈瑪.
Flush Draw: 手上有四張同花, 在等第五張同花的人.
Forced Bet: 強迫下注, 玩家會輪流被強迫下注以保證桌面上底注不致為空.
Fourth Street: 又叫轉底. 在德州同花順中是第4張共牌. 在5牌同花順中, 是第4張發給玩家的牌.
Free Card: 免費牌. 通常指以下這種情況:你處在後位, 在拍底出來的時候, 你的牌並不好, 但是有某種潛力, 比如同花或者順子, 你很想看後面的牌, 但是又不想代價太大. 這時候別人的牌很明顯多半是有大對, 但是只有一對, 大家彼此還不是很有信心的時候, 前面有人下注, 後面人一路跟注, 到你的位置的時候, 你突然加注. 別人跟 注, 在出轉底的時候, 你前面的人多半就都看注, 你也跟著看注, 這樣就免費看到了河底. 這樣好處是很明顯的, 以$2/$4的遊戲為例, 你加注只多付$2, 你 免費那一輪卻可以省$4, 而如果你要的牌在轉底就來了, 你自然可以繼續下注, 而如果在河底來了, 也可以通過再加注把轉底少賺的錢補起來. 如果根本沒有來, 就至少可以省$2.
Grinding: 一種冒險小, 而希望通過長時間慢玩來贏的風格.
Image: 你給別的玩家的印象, 比如玩法是保守還是奔放等.
Implied Odds: 你在下注時期望的你這手下注產生的賠率.
Inside Straight: 中張順子, 已經來了四張可能組成順子的牌, 但是缺的那張牌是在中間, 比如A,K,J,10.
Jackpot: 獎勵給某些符合特定條件的玩家的獎勵. 比如有人會向拿到花牌同花順的人發獎金.
Keep Them Honest: 一直跟注到底以防人唬牌.
Key Hand: 通常是在錦標賽特別是無限制錦標賽中, 一手轉變勝負的牌.
Kicker: 玩家成手之外決定勝負的單牌. 比如兩人都是兩對, 那張兩對以外的牌誰大就是誰勝.
Kill Pot: 一種高強度遊戲. 比如在UB, 連續贏了兩次的玩家必須強迫下注雙倍限制的賭注($2/$4限制的這個玩家必須下$4盲注), 在後面的下注中也翻倍.
Knock: 看注, 因為在陸地賭場玩家就是以指關節敲桌子表示看注.
Late Position: 後位, 比如莊家右邊的一兩個位置.
Main Pot: 主池, 當有人全進all-in的時候, 這個人全進後形成的底池就成為邊池, 而全進前形成的就是主池, 注意有時候邊池可能比主池還大, 所以不要以金額分.
Middle Pair: 在德州同花順中, 通常指玩家手上的小牌和拍底的中間牌成對.
Middle Position: 前位和後位之間的位置. 比如10人遊戲的第五六七八.
Muck: 封牌, 更多的時候是指你沒有亮牌就贏或者在攤牌時輸了時選擇不亮自己的牌.
Minimum Buy-In: 你可以參加一個遊戲的最低金額.
Monster: 一手非常好的牌. 在錦標賽遊戲中, 一個玩家在只剩很少籌碼時又把籌碼重新贏起來也會被稱為monster.
Nuts: 在遊戲中可能的最好手. 肯定不會輸的成手. 比如玩家手上有一對A, 桌面上是黑桃A, 3, 紅桃7, 8, 方塊K, 那麼對手無論手上有什麼牌也不可能贏了. 那麼這個玩家就有Nuts.
Odds: 一手牌成手的可能比不能成手的可能性. 比如有三同點要成手四同點的Odds幾乎只有2%, 因為只有一張牌會造成這樣的可能性, 而另外48張牌都不能產生這樣的可能性(假設的前提是玩家的三同點是在底牌加拍底的情況下出現的).
Open-ended Straight: 也叫邊張順子, 四張連續的牌, 從兩邊上牌都可以成順子, 比如3456, 來7和2都成順子.
Pay Off: 你自己的成手並不算好, 但是仍然跟注對手到最後.
Picture Cards: 花牌, 比如: J, Q, K.
Play Back: 對對方的下注或者加注進行加注或再加注.
Playing the Board: 當你最好的五張牌都在桌面上的時候.
Pocket Rockets: 手上的底牌是一對A, 這是最好的起手牌.
Pot Limit: 這種遊戲的限制是玩家每輪下注最多可以等於底池已有的數目.
Qualifier: 在奧哈瑪高低遊戲中, 是低手牌要贏底池的最低條件.
River: 河底. 在德州同花順和奧哈瑪中是第五張共牌, 在7牌同花順中是第七張牌.
Royal Flush: 花牌同花順, 同花的 (A, K, Q, J, 10)這是撲克遊戲中可能的最好成手.
Run: 投注的錢超過了正常的情況下在這樣成手中應該投入的錢.
Sandbagging: 雖然有很好的成手, 卻只是跟注假裝不好的樣子. 通常是為了偽裝實力, 引誘別人唬牌或者為了通過反加來讓對方多輸一點.
Satellite: 小型錦標賽, 用來爭取進入更大的錦標賽的資格.
Second Pair: 你手上的牌和桌面第二大的底牌形成的對子.
Semi-Bluff: 還沒有成手但有希望成手好牌, 卻預先開始象有好牌那樣下注.
Set: 手上底牌對子和桌面上的底牌形成了三同點或者四同點.
Shills: 賭場雇來讓撲克遊戲可以開始和繼續下去的托兒.
Show Down: 在最後, 剩下的玩家要攤開他們的牌來決定勝負.
Side Pot: 邊池, 當有人全進all-in的時候, 這個人全進後形成的底池就成為邊池, 而全進前形成的就是主池, 注意有時候邊池可能比主池還大, 所以不要以金額分.
Soft Seat: 形容一個遊戲中因為有很多新手而容易贏錢.
Small Blind: 莊家左邊第一人的強迫下注, 通常為最低限制的一半.
Steal Raise: 一個在後位的玩家加注以試圖減少對手的數目, 或者盜得底池.
Steamrolling: 再加注, 讓後面的玩家面對兩倍的加注.
Steel Wheel: 5最大的同花順 (A-2-3-4-5).
Straight Flush: 五張相同花色而且點值連續的牌.
Stud Games: 玩家被發的牌本身就有翻開的和沒有翻開的.
Three of a Kind: 三同點 ("trips").
Tight: 手緊的玩家指那些不容易投入太多大底池中的玩家. 緊的遊戲指那些大家都不太加注的遊戲.
Top Pair: 玩家手上的底牌和桌面上最大的底牌形成了對子.
Top Two Pairs: 玩家手上的兩張底牌和桌面上最大的兩張底牌形成了對子.
Under Pair: 手上的底牌對子低於桌面上最小的牌的點值.
Under the Gun: 是第一個下注的人, 通常指大盲注左邊的人.
網路撲克聊天字典內容
gg: Good Game: 玩得不錯, 通常在錦標賽之後說.
gh: Good Hand: 好牌, 通常指對方有一手意想不到的好牌.
gp: Good Play: 很會玩, 通常指一方用微弱優勢贏了大錢, 或者把好牌隱藏成功而騙得另一方大敗.
lol: Laugh Out Loud: 通常是對別的玩家的幽默表示理解或者嘲笑自己的壞運氣.
omg: Oh My God: 當一手很好的牌被一手更好的牌擊敗的時候.
nh: Nice hand: 牌不錯, 常為輸家表示對贏家的服氣和旁觀者感歎贏家的牌好.
uw: You Wish: 你想得美. 語氣不是很強烈, 但是覺得這不可能.
vnh: Very Nice Hand: 實在是有些太好的牌的時候, 比如大家一直以為他有一手三同點, 結果卻是一手四同點.


主選單











